Part
1 – Theory (2hrs)
CAT
tools (OmegaT)
Aligners
(Hunalign, AlignAssist)
TM
editors (Olifant, Xbench Apsic)
Corpus
analysis tools (TextStat, Antconc, ExtrPhr32)
Term
bases and term extractors
Part
2 – Practice (2hrs)
Creating
translation memories (alignment, TM editing)
Creating
term bases (term extraction, databases)
Computer
Aided Translation
|
|